вторник, 06 сентября 2022
понедельник, 05 сентября 2022 в 15:10
Очень люблю наблюдать, как меняется язык. Не испытываю никаких сложностей с нарочитой неграмотностью. Главное, чтобы люди понимали, что это к месту.
Две вещи, которые меня выбивают из колеи - это "одно сообщение - одно предложение" (особенно, если это междометие) и отсутствие границ предложений.
Первое - потому что у меня много рабочих и родительских чатов, на каждое "дзынь" отвлекаюсь: вдруг что-то важное. А там что-нибудь типа "Ха-ха!" Ну и большие тексты, где легко проследить мысль, мне легче воспринять, чем получать информацию в час по чайной ложке.
Второе - потому что неудобно читать, надо дополнительно отслеживать границы, если роль границ не выполняют абзацы или конец сообщения.
Пишет
Эрл Грей:
Точка, точка, запятая: как меняется язык в интернет-пространстве «Привет» или «ПРИВЕТ»? А, может быть, «првиет!»? Вариантов поздороваться в онлайн-переписке, как и написать любое другое слово, множество. Причем каждый из них обладает своим эмоциональным оттенком и передает настроение собеседника. В интернет-пространстве смысл может быть спрятан в отдельных символах языка, будь то точка в конце сообщения или буква «а» в слове «молоко». Изучение того, как языки меняются в виртуальной сети, только начинается, но уже есть немало исследований, посвященных этим правилам. Точка оказывается лишней В последнее время постановка точки в конце сообщения при неформальном общении становится моветоном. Американский лингвист Марк Либерман замечает, что в сообщениях с точками на конце чувствуется резкость и даже агрессивность, спрятанное нежелание продолжать диалог. Если в письменной литературной речи точка свидетельствует о завершении предложения, абзаца, текста, то в онлайн-чатах эту функцию выполняет сам факт отправки сообщения. К тому же в при неформальном общении в мессенджере важна скорость и краткость: обычно в одном сообщении содержится одно предложения. Получается, что сама по себе точка становится ненужной, а ее постановка привлекает внимание и как будто должна нести в себе дополнительный смысл. читать дальшеНесколько лет назад Американский университет проводил исследование на тему привычек студентов в отношении виртуального общения. Результаты показали, что лишь 45% респондентов используют точки в конце предложений в онлайн-чатах, а в конце сообщений и вовсе лишь 29%. В то же время, психологи Бингемтонского университета выяснили, что сообщения, оканчивающиеся точкой, часто воспринимают как неискренние. Причина видится в излишней формальности этого знака препинания. Здесь имеет место “situational code-switching” — ситуативное переключение кодов общения. Как четкость и строгость формулировок будут неестественны при общении в баре с друзьями, так и конечная точка в переписке окажется лишней, ненастоящей, заявляет команда ученых во главе с Селией Клин. Так или иначе, точка, и без того довольно скромный и скорее формальный, чем интонационный знак препинания, пропадает из цифрового общения. Подробнее об этой тенденции, причинах и выводах можно прочитать в статье американской социолингвистки Лорен Коллистер, опубликованной в “The Conversation” Строчные буквы вместо прописных Другой «тренд отмены» в виртуальном общении касается заглавных букв. Все больше и больше пользователей используют маленькие буквы там, где по правилам нужны большие. По словам Лорен Фонтейн, преподавательницы лингвистики в Манчестерском университете, причина кроется в том, что, хотя заглавные буквы и являются частью грамматики языка, правильное их применение никак не меняет смысл сообщения. Многие из тех, кто пишет «вечно маленькими» буквами, используют заглавные буквы только для выделения особых слов. Как и в истории с точками, в интернете речь идет о передаче дополнительного значения через символ языка — в литературном языке заглавные буквы такой функции не выполняют. Что может означать использование исключительно строчных букв? Интерпретаций на самом деле много. С одной стороны, нижний регистр — это «элегантный шепот», передача аккуратности и учтивости. С другой, выражение протеста против тех, кто требует точную и верную пунктуацию в постах и комментариях в социальных сетях. Некоторые исследователи заявляют, что написание всех слов со строчной буквы становится способом дать отпор «менталитету контроля» в сети. В этом бунтарском настроении видится «тоска» по ранним интернет-ценностям: гарантированной анонимности и отсутствию каких бы то ни было правил и ограничений. Интересно, что строчные буквы — это в основном молодежный тренд. К слову, некоторые отмечают эстетическую сторону вопроса о строчных-заглавных буквах и именно этим объясняют строчное написание. Другая же причина перехода на нижний регистр — желание ассимилироваться, стать частью сообщества, которое уже отказалось от автокапса. ТОЛЬКО ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ Использование в сообщении только заглавных букв приобрело значение крика. Тенденция не очень новая — еще в 1984 году пользователь Дейв Декот на одном из интернет-форумах заявил, что слова, написанные заглавными буквами, выглядят громче. Это кажется понятным и предсказуемым: в литературном языке заглавная буква — свидетельство важности или напыщенности, замечает профессор Редингского университета Пол Луна. Интересно, что сама клавиша Caps Lock вызывала немало споров. Желая удалить ее с клавиатуры, разработчик из Бельгии даже запустил кампанию “CAPSoff”. Противники капслока возвращались к Дейву Декоту — тому самому, кто первым описал использование заглавных букв для выделения слов, и вспоминали другой предложенный им способ «акцентуации» — отделению каждой буквы внутри слова пробелом. Среди их доводов было даже мнение о терапевтическом эффекте такого написания через пробел: ведь для набора «т ы р а з д р а ж а е ш ь» вместо «ТЫ РАЗДРАЖАЕШЬ» требуется больше времени, и человек может просто передумать писать «громкую фразу». Тем не менее, это способ не прижился. Больше об использовании капслока и его восприятии можно прочитать в статьях The New Republic и CNN. Перерождение скобок Есть и другой знак препинания, которому в сети тоже пришлось переродиться в семантическом плане — это скобки. По назначению в онлайн-чатах они практически не используются, ведь язык в мессенджерах ближе к разговорному, чем к письменному: короткие фразы и простая грамматика. Скобки приобрели смысл «улыбок» и «неулыбок». Из первых эмодзи, которые состояли из «двоеточий-глаз», «дефиса-носа» и «скобочки-рта», язык интернета в России воспринял только последнюю часть — закрывающую скобку как улыбку или открывающую как выражение огорчения. Скобки превратились в самостоятельный символ, который пользователи иногда удваивают, утраивают и умножают до бесконечности. Примечательно, что европейцы или американцы редко знакомы с такими скобочками-улыбками. Для них существуют цельные эмодзи из двоеточия, дефиса и скобки или более современные эмодзи-смайлики, но не отдельные скобочки. И это необычный пример того, что, несмотря на глобализацию и сетевую унификацию, в некоторых аспектах языки все-таки развиваются по-разному. Намеренные ошибки Орфография при общении в мессенджерах тоже постепенно становится средством передачи эмоций. Вопрос опечаток или нарочитых ошибок интересует не только лингвистов,но и психологов и социологов. Например, докторант Гарвардской школы бизнеса Эндрю Бродски провел исследование, в ходе которого выяснил, что опечатки усиливают в глазах получателя эмоцию отправителя: строгое сообщение кажется еще более пугающим, а хорошая новость воспринимается как абсолютно счастливая. Бродски утверждает, что в этой ситуации имеет место психология «поднятия кулака вверх»: если кто-то, кто гордится, поднимает кулак, он будто становится более гордым. А опечатки, в свою очередь, делают отправителей более сердитыми или более радостными: получая письмо с опечатками, мы невольно осознаем, что наш собеседник испытывает довольно сильные эмоции и спешит отправить сообщение. Что касается специально сделанных ошибок, таких как «рыбов» или «деффчонки», то они создают ощущение максимально непринужденного, ироничного общения. Это же касается и «олбанского йезыга», появившегося в России в начале 2000-х как сленгового. Жаргон «падонков» подразумевает нарочитое орфографически неправильное, но фонетически верное написание слов. Такое открытое искажение правил русского языка делает сообщение несерьезным и саркастическим. О прошлом, настоящем и будущем «олбанского» языка в России можно прочитать в интервью лингвиста Александра Бердичевского. Правила виртуального языка Язык в интернете отличается от языка книг, журналов и газет. Интернет диктует новые правила языку, направляет его и меняет наше восприятие языка. Канадская лингвистка Гретхен Маккалок написала книгу об изменениях, случившихся с английским языком за время интернет-эры. Некоторые вопросы, описанные в ее работе “Because Internet. Understanding the New Rules of Language”, актуальны исключительно для англофонного виртуального пространства, но есть и вполне универсальные. Они позволяют заметить, как быстро меняется язык, а вслед за ним и наша коммуникация друг с другом. Источнег знаний Как в старом советском анекдоте: И чего только не выдумают, чтобы на картошку не ездить не писать грамотно! ))
URL записи
@темы:
Школа